Traduceri autorizate

traduceri autorizateCe este o traducere autorizata?
O traducere autorizata este acea traducere ce poarta semnatura si stampila traducatorului acreditat de Ministerul Justitiei(singurea autoritate competenta pentru recunoasterea calificarii de traducator autorizat), iar la finalul traducerii acesta aplica o formula de certificare, prin care confirma calitatea traducerii si conformitatea acesteia cu documentul original.

Cand se utilizeaza traduceri autorizate?
In urma schimbarii conditiilor pentru legalizarea traducerilor prin publicarea noului Regulament de Aplicare a Legii notarilor Publici si activitatii notariale, autoritatile publice din Romania si din strainatate accepta si traduceri autorizate pentru documentele care nu se califica pentru traduceri legalizate.


Legislatia specifica – Legea notarilor publici si a activitatii notariale nr. 36/ 1995 – prin Regulamentul de Aplicare, impune conditii stricte privind tipul documentelor a caror traducere poate fi legalizata, astfel:
documente emise de institutii publice
documente sub semnatura privata - daca documentele nu au fost emise de autoritati publice - carora li s-a dat, dupa caz data certa sau legalizare de semnatura (avand costuri suplimentare aferente).

Traduceri autorizate
Engleza 19-24 lei/pagina
Franceza 19-24 lei/pagina
Italiana 19-24 lei/pagina
Spaniola 19-24 lei/pagina
Germana 27-32 lei/pagina
Maghiara 30-35 lei/pagina
Rusa 36-41 lei/pagina
Ucraineana 38-43 lei/pagina
Bulgara 44-49 lei/pagina
Polona 65-70 lei/pagina
Sarbo-Croata 48-53 lei/pagina
Finlandeza 97-110 lei/pagina
Olandeza 64-70 lei/pagina
Norvegiana 60-65 lei/pagina
*tarif estimativ pentru 1pagina = 2000 caractere cu spatii
De asemenea, in cazul traducerilor din limba romana intr-o limba straina, pentru utilizare in alte state, in majoritatea cazurilor se accepta si este suficienta o traducere autorizata a documentelor.

Etapele efectuarii unei traduceri autorizate
1.se traduce materialul, respectand, pe cat posibil, formatul documentului original.
2.se aplica formula de autorizare (incheierea traducatorului), prin care confirma conformitatea traducerii cu textul documentului original
3.se leaga traducerea prin aplicarea stampile la capsa si stampileaza si semneaza intregul document, pe fiecare pagina.

Forma traducerii autorizate
Traducerea autorizata are forma diferita de traducerea legalizata, astfel incat este recomandat sa cunoastem de la demararea traducerii tipul de serviciu ce este necesar, pentru a evita intarzieri si costuri suplimentare.
Astfel, traducerea autorizata consta in traducerea documentului dumneavoastra, legata prin stampila traducatorului, semnata si stampilata pe fiecare pagina, continand la final formula specifica de autorizare.
Pe de alta parte, traducerii legalizate i se ataseaza o copie a documentului original, este legata prin semnatura si stampila, iar incheierea aplicata de traducator si de notar este diferita de cea aplicata pe traduceri autorizate.
Formula de certificare  a traducerii confirma faptul ca traducerea a fost tradusa integral sau in extras, precum si ca sensul si continutul textului original nu au fost schimbate in cadrul traducerii, ea se aplica in format bilingv, atat in limba originalului, cat si in limba in care s-a realizat traducerea.

Echipa Traduceri10 poate autoriza traduceri care nu au fost realizate de traducatorii nostri numai prin efectuarea unei revizii (verificari) a traducerii respective, pentru a asigura conformitatea acesteia cu originalul, iar in urma verificarii si corectarii traducerii respective, traducatorul il autorizeaza prin aplicarea semnaturii si stampilei.
Echipa Traduceri10 a realizat cu succes numeroase traduceri autorizate pentru dosare de emigrare in diverse state (Canada, S.U.A., Franta, si altele), dosare de cetatenie, documente pentru angajare in diverse state ale Uniunii Europene.
De asemenea, traducatorii Traduceri10 au realizat numeroase traduceri autorizate pentru clientii nostri persoane juridice, pentru documente de licitatie (brosuri, prezentari de companie, instructiuni de utilizare, descrieri de produse), precum si numeroase contracte, documente de companie, proceduri interne si regulamente, ce au fost necesare pentru intrarea pe noi piete, pentru incheierea de noi parteneriate, pentru fuziuni, precum si pentru extinderea retelelor proprii de distributie.

Calitatea oricaror traduceri autorizate realizate de echipa Traduceri10 este garantata contractual, fiind realizate numai de traducatori autorizati, cu vasta experienta in domenii de specializare. Traducerile autorizate se pot realiza in mai multe exemplare, in functie de necesitatile dumneavoastra.

Va prezentam mai jos o lista a documentelor pentru care este suficienta traducerea autorizata:

Pentru persoane fizice
- dosare de emigrare (acte de studii, documente de angajare)
- fise de post
- fluturasi de salariu si alte adeverinte
- corespondenta electronica si fizica
- foi matricole,
- programe analitice,
- caziere fiscale si caziere judiciare,
- acte auto pentru inmatriculare

Pentru persoane juridice
- documente interne ale companiei, proceduri interne
- hotarari AGA, acte constitutive si statute de companie
- contracte de orice tip
- facturi fiscale, avize de insotire a marfurilor
- manuale tehnice
- corespondenta comerciala
- bilanturi contabile, balante contabile si alte raportari financiar-contabile
- analize economice si financiare
- formulare pentru participare la licitatii
- certificate si documentatii de certificare ISO
- certificate de garantie
- planuri de afaceri si oferte
- caiete de sarcini, studii de fezabilitate
- materiale publicitare,
- platforme software sau website-uri

Pentru solicitarea unei oferte personalizate pentru traduceri autorizate, va invitam sa ne contactati telefonic, pe e-mail sau prin fax!

 

 


Cotatie rapida