Traduceri subtitrari

Traduceri subtitrariEchipa Traduceri10 va ofera servicii de subtitrare pentru orice tip de inregistrare video.

Subtitrarea reprezinta textul imprimat pe o pelicula cinematografica, ce cuprinde traducerea dialogurilor si textelor din filmele sonore sau alte surse audio-video. Serviciul de subtitrare este necesar atunci cand marea parte din publicul tinta caruia i se adreseaza materialul media nu cunoaste limba folosita, sau nu are abilitatea de a auzi, ori cand dublarea materialului nu este justifica din punct de vedere a stilului sau a costurilor.

Traduceri10 ofera servicii de traduceri subtitrari pentru dialoguri din emisiuni TV, din filme, din inregistrari audio, si asa mai departe.

Realizarea de traduceri subtitrari are la baza un proces extrem de complex si este nevoie ca expertul nostru sa aiba la dispozitie imaginile sursa, subtitrarea originala a materialului (in limba acestuia) daca aceasta exista, si orice alte resurse, pentru a realiza o traducere corecta si completa. Procesul de realizare traduceri subtitrari combina traducerile scrise cu interpretariatul consecutiv, pentru redarea intelesului comunicarii dintr-o limba in alta.

Pentru proiecte de traduceri subtitrari , traducatorul trebuie sa dea dovada de capacitate de sinteza, avand in vedere ca sunt rare cazurile in care dimensiunea fizica a textului tradus corespunde textului tinta. Experienta si cunostintele sunt atribute esentiale pentru identificarea expresiilor, sinonimelor si abrevierilor necesare, astfel incat sa se ajunga la dimensiunea fizica potrivita spatiului destinat subtitrarii. De asemenea, traducatorul trebuie sa redea corect nuantele comunicarilor si sa pastreze sensul textului sursa.

Va oferim:
- traduceri subtitrari filme
- traduceri subtitrari pentru documentare
- traduceri subtitrari emisiuni TV
- traduceri subtitrari concerte (versuri)

Procesul de realizare a proiectelor de traduceri subtitrari este unul deloc complicat. Este necesar sa ne contactati pentru obtinerea detaliilor necesare transmiterii online a materialului in cauza, iar din momentul primirii acestuia, echipa noastra il va analiza si va pregati o evaluare. Din momentul primirii confirmarii comenzii, traducatorii nostri specializati demareaza traducerea si redactarea subtitrarii. Dupa finalizarea traducerii, se realizeaza revizia acesteia, iar echipa tehnica introduce subtitrarea in formatul adecvat. La final, un membru al echipei noastre va va contacta pentru a stabili detaliile transmiterii proiectului catre dumneavoastra.

Va invitam sa ne contactati pentru obtinerea unei cotatii de pret pentru traduceri subtitrari!


Cotatie rapida