Subtitrarea reprezinta transcrierea dialogului sau naratiunii pentru materiale video, afisata de obicei in partea de jos a ecranului. Subtitrarea poate fi redactata in aceeasi limba a materialului video, sau poate fi o traducere intr-o alta limba, pentru a permite schimbul de informatii la nivel global.
Subtitrarile si traducerile sunt doua aspect esentiale in adaptarea continutului media pentru diverse audiente, asigurandu-ne ca mesajul original este accesibil si inteles de oameni din diverse culturi si limbi.
Subtitrarile se pot utiliza pentru mai multe scopuri:
Accesibilitate
Continutul video poate fi urmarit si inteles cu usurinta de persoanele cu deficiente de auz
Lingvistic
Prin traducerea materialului video, spectatorii pot intelege continutul in alta limba al filmelor, serialelor, documentarelor, etc.
Cultural
Autenticitatea materialului original este transmisa cu usurinta catre spectator, prin transmiterea specificitatilor culturale si ale contextului lingvistic.
Intr-o lume din ce in ce mai globalizata, subtitrarile si traducerile sunt esentiale pentru comunicare si conectare, in contextul diversitatii lingvistice si culturale la nivel global. Prin intermediul subtitrarii, continutul audio poate fi transmis peste granite si pot ajunge la o audienta globala, cee ace poate facilita si distribuirea si aprecierea operelor culturale la nivel international. De asemenea, subtitrarile pot ajuta la invatarea limbilor straine, precum si la intelegerea diverselor culturi.
Putem realiza subtitrari pentru orice tip de material video: filme si seriale TV, documentare, videoclipuri pe platforme de streaming sau videoclipuri educative si tutoriale, pentru prezentari si conferinte online, videoclipuri promotionale sau de marketing, piese de teatru si opere, jocuri video sau videoclipuri pe retele sociale.
Subtitrarile se pot preda intr-o multitudine de formate, dintre care: .stl, .wsb, .agt, .asc, .atpj, .ats, .aya, .bcc, .cac, .cap, .chk, .cin, .cip, .cmft, .crk, .csv, .ctm, .detx, .dfxp, .dost, .dtc, .dv, .edl, .elr, .eztxml, .fcpxml, .fdx, .flc, .fpc, .fte, .gst, .htm, .html, .idx, .imtpro, .inqscr, , .ismt, .itt, .json, .jss, .lrc, .m2ts, .mcc, .mvt, .pac, .pjs, .pns, .psl, .pst, .rt, .rtf, .sbv, .scc, .sif, .smi, .son, .spt, .sptx, .srt, .ssa, .sst, .stl, .stp, .sub, .subtitle, .ted, .tek, .titl, .tmm, .tmx, .trs, .tts, .ttxt, .tx3g, .txt, .ult, .usf, .utx, .vid, .vtt, .w32, .xif, .xml, .xmp, .xsubtitle, .zeg
Clienti cu care colaboram pentru serviciile de interpretariat si traduceri
Colaboram cu...
Clientii nostri sunt centrul activitatii nostre. Pentru ca fiecare afacere este diferita, este crucial sa intelegem nevoile clientilor nostri si obiectivele acestora. Astfel, suntem mandri ca putem oferi solutii unice, inteligente, adaptate fiecarui client si proiect ce necesita interpretariat sau traduceri, intr-o gama larga de industrii.
Intrebari si raspunsuri despre subtitrare
Ai nevoie de mai multe innformatii? Contacteaza-ne!
+(4) 0722.75.60.60
+(4) 0747.75.60.60
Suna-ne si iti vom raspunde la toate intrebarile.
contact@traduceri10.ro
Ne poti transmite un email si iti vom raspunde cat de curand posibil